Mục lục

"Easy tructiep keonhacai" được hình thành là người Nhật dễ hiểu khi người nước ngoài hiểu khi một trận động đất xảy ra, vv Yoshikai Akira, đại diện của nhóm nghiên cứu du lịch ngôn ngữ dễ dàng của tructiep keonhacai, nói rằng nó không chỉ thúc đẩy du lịch trong nước và nhận ra giao tiếp suôn sẻ với lao động nước ngoài, mà còn có thể thể hiện lập trường của công ty trong việc chủ động chấp nhận nguồn nhân lực khác nhau bằng cách giới thiệu dễ dàng tiếng Nhật

Hồ sơ
Yoshikai Akira ● Đã vượt qua kỳ thi Chứng nhận trình độ giáo dục ngôn ngữ tructiep keonhacai vào năm 2010 Sau khi nhận được một khoản trợ cấp của chính phủ, dự án "Du lịch tructiep keonhacai dễ dàng" năm 2016 đã được thực hiện ở Yanagawa, quê hương tôi Đồng thời, ông thành lập "Nhóm nghiên cứu du lịch tructiep keonhacai dễ dàng" và với tư cách là đại diện của ông, ông đã làm việc chăm chỉ để thúc đẩy xã hội của ngôn ngữ tructiep keonhacai dễ dàng Năm 2023, ông thành lập Ủy ban Liên lạc Thúc đẩy Ngôn ngữ tructiep keonhacai Yasai, một hiệp hội tổng hợp và trở thành giám đốc đại diện Các cuốn sách của ông bao gồm "Giới thiệu về tructiep keonhacai dễ dàng" (hỏi xuất bản) và "để ký ngôn ngữ: một tương lai trong đó Easy tructiep keonhacai mở ra" (Chikuma Sensho) Ông đã nổi bật trên phương tiện truyền thông và có nhiều bài giảng
MR Yoshikai Akira

MR Yoshikai Akira

A

KichikaiỞ nơi đầu tiên, trận động đất Hanshin-Awaji thu hút sự chú ý Khi phân tích tỷ lệ người bị thương hoặc chết (tỷ lệ thảm họa), chúng tôi thấy rằng người nước ngoài cao hơn 2-3 lần so với người Nhật Trong trường hợp xảy ra trận động đất lớn, những nỗ lực tự giúp đỡ của người dân địa phương là vô cùng quan trọng trong 72 giờ sau thảm họa, nhưng làm thế nào để truyền đạt thông tin cần thiết cho người nước ngoài được công nhận là một vấn đề cực kỳ quan trọng
Hơn nữa, trong thời bình, số lượng người Nhật từ Nam Mỹ có thể giải quyết bất kể khả năng ngôn ngữ tructiep keonhacai của họ đã tăng lên, và vấn đề đã phát sinh là họ không thể tiến hành học tiếng Nhật bằng cách thu thập và giúp đỡ lẫn nhau Easy tructiep keonhacai hiện được sử dụng như một giải pháp cho những vấn đề này Hội đồng hỗ trợ đa ngôn ngữ, được thành lập trước Thế vận hội Tokyo và Paralympic, đã chính thức được định vị là một trong những trụ cột của tructiep keonhacai để thúc đẩy hỗ trợ đa ngôn ngữ, chào đón mọi người từ khắp nơi trên thế giới

── Chính xác thì tructiep keonhacai là gì?

KichikaiCó một số điểm để viết lại "tructiep keonhacai" mà chúng ta sử dụng hàng ngày với "tiếng Nhật dễ dàng" (Xem sơ đồ và biểu đồ của "Người quản lý chiến lược" Số phát hành tháng 8 năm 2023, p45)

  1. Sắp xếp nội dung trước khi bạn bắt đầu nói
  2. Câu ngắn, kết thúc rõ ràng và tructiep keonhacai câu riêng biệt (kết thúc bằng "desu" hoặc "masu")
  3. Tránh ngôn ngữ danh dự và khiêm tốn, và sử dụng ngôn ngữ lịch sự (và tránh RO nữa)
  4. Không đặt "O" ở đầu từ (càng nhiều càng tốt)
  5. Sử dụng tiếng Nhật chứ không phải tiếng Trung
  6. Không sử dụng tructiep keonhacai từ nước ngoài rất thường xuyên
  7. Đổi lại tructiep keonhacai từ để tăng lựa chọn của bạn
  8. cử chỉ và trình bày thực tế
  9. Không sử dụng onomatopoeia (onomatopoeia/từ bắt chước)
  10. Nếu người khác có kỹ năng tiếng Nhật cao, hãy ngừng sử dụng "dễ dàng tiếng Nhật"

Thực hành ngay với "Luật kéo"

── Bạn có thể hiểu điều này bằng cách đọc tructiep keonhacai điểm, nhưng có vẻ khó để luôn luôn nhận thức được điều này

KichikaiRất ít doanh nghiệp vừa và nhỏ đã đọc sách giáo dục tiếng Nhật Nó cũng không thực tế để làm theo tất cả các điểm này và giao tiếp Do đó, tôi đề xuất "luật kéo", đó là chữ cái đầu của "các quy tắc nói", "nói rõ ràng", "nói cho đến khi kết thúc" và "nói ngắn gọn", như một quy tắc đơn giản của tructiep keonhacai có thể được sử dụng làm kiến ​​thức tối thiểu của tất cả 120 triệu người Nhật Nếu chúng ta giữ ba lời hứa này, chúng ta có thể đạt được mục đích của ngôn ngữ tructiep keonhacai dễ dàng 70% mà không bao gồm lý thuyết về giáo dục ngôn ngữ tructiep keonhacai từ một đến mười

── Khác nhau chỉ bằng cách nhận thức được ba điều này

KichikaiĐúng vậy Bằng cách tích lũy một chút đào tạo, bạn có thể có được luật kéo này Vào tháng 3, cùng với những người bạn từ khắp nơi trên đất nước, tôi đã bắt đầu phát trực tuyến tructiep keonhacai video có tên là "Cooking 3 câu" trên kênh YouTube của tôi Đây là một nội dung kiểu đố mà bạn có thể giải thích một từ trong ba câu ngắn và đoán nó Câu ngắn sau đây được phát trên bài hát chủ đề quen thuộc của nấu ăn 3 phút, và tructiep keonhacai từ có ý nghĩa của ba câu được dự đoán

"Tôi có công việc hôm nay"
"Nhưng tôi sẽ nghỉ ngơi"
"Nhưng bạn sẽ nhận được một mức lương"

Câu trả lời là "nghỉ phép trả tiền" Chúng tôi thường xuyên tải lên video cho tructiep keonhacai tình huống khác nhau, chẳng hạn như nơi làm việc và phiên bản lưu trữ, và chỉ bằng cách xem tructiep keonhacai video này, bạn có thể tìm hiểu tructiep keonhacai mẹo để viết lại tiếng Nhật dựa trên "luật kéo" Cho dù tructiep keonhacai từ phức tạp đến đâu, bạn có thể hiểu chúng bằng cách chia chúng thành khoảng ba câu ngắn

Đất nước tăng cường giáo dục tiếng Nhật

── Làm thế nào nó được định vị như một chính sách quốc gia?

KichikaiEasy tructiep keonhacai lần đầu tiên xuất hiện theo thứ tự nội các về "Tăng cường các biện pháp toàn diện để chấp nhận và cùng tồn tại nguồn nhân lực nước ngoài" (quyết định hội nghị các bộ trưởng liên quan về sự chấp nhận và cùng tồn tại của nguồn nhân lực nước ngoài vào ngày 18 tháng 6 năm 2019) Nó cũng được giới thiệu trong cái gọi là "chính sách cơ bản", được quyết định bởi nội các vào ngày 21 tháng 6, ngay sau đó Đạo luật khuyến mãi giáo dục ngôn ngữ tructiep keonhacai đã được ban hành vào ngày 21 tháng 7 cùng năm Luật cơ bản này được đưa vào một chính sách cụ thể bởi Đạo luật Chứng nhận của Viện Giáo dục Ngôn ngữ tructiep keonhacai, được ban hành vào tháng 5 năm 2011 Hiện tại, người tructiep keonhacai đang được thực hiện trong kế hoạch năm năm của người nhập cư và Cơ quan Văn hóa trong gói chính sách có tên là "Lộ trình thực hiện xã hội cùng tồn tại

── Chúng tôi có thể mong đợi chất lượng giáo dục ngôn ngữ tructiep keonhacai cho người lao động nước ngoài cải thiện

KichikaiĐúng Tuy nhiên, xin lưu ý rằng chỉ vì giáo dục tiếng Nhật được củng cố không thay đổi mà nó đòi hỏi những nỗ lực từ các doanh nghiệp Điều này là do việc học trong sách giáo khoa sẽ không khiến bạn có thể nói ngôn ngữ Giáo viên trường học sẽ nói nhẹ nhàng bằng những từ xuất hiện trong sách giáo khoa, nhưng có thể nghĩ về tiếng Nhật được sử dụng tại nơi làm việc nơi có mối quan hệ giữa cấp trên và cấp dưới hoặc phương ngữ Nói cách khác, bạn không có lựa chọn nào khác ngoài việc học ngôn ngữ tructiep keonhacai bạn cần tại nơi làm việc

── tructiep keonhacai nhà khai thác kinh doanh chịu trách nhiệm cho một lượng lớn trách nhiệm

KichikaiTrong trường hợp xảy ra tai nạn do không có khả năng truyền đạt đúng hướng dẫn, không có nghi ngờ gì về việc người sử dụng lao động sẽ chịu trách nhiệm cho việc không hành động Tôi nghĩ rằng tốt nhất là nên nhớ rằng người sử dụng lao động chịu trách nhiệm cho bất kỳ vấn đề nào với giao tiếp tại nơi làm việc bằng ngôn ngữ tructiep keonhacai Và điều này cũng áp dụng cho những người không phải là người ngoại giao Ví dụ, có những người mắc chứng khó đọc gặp khó khăn trong việc đọc và viết thư, và những người nói lắp
Một số người sinh ra khiếm thính và không thể nghe thấy, và một số người đầu tiên biết từ họ là ngôn ngữ ký hiệu Những người này học tiếng Nhật như một ngôn ngữ thứ hai, vì vậy đôi khi họ mắc lỗi như người nước ngoài Khi giao tiếp với những người này, cần phải giao tiếp cẩn thận bằng những từ rõ ràng và súc tích dựa trên luật kéo, mà không chỉ ra sai lầm này hoặc có thái độ như "đừng nghe điều tương tự nhiều lần" Cuối cùng, tôi nghĩ rằng vấn đề này là một câu hỏi liên quan đến vấn đề nhân quyền có nghĩa là chúng ta không nên có thái độ phân biệt đối xử với lý do giao tiếp bằng lời nói, hoặc làm những điều gây bất lợi cho người lao động và thái độ của công ty về việc chúng ta có chủ động chấp nhận nguồn nhân lực khác nhau hay không

── Sự mơ hồ duy nhất đối với giao tiếp bằng tiếng Nhật dường như là một rào cản

Kichikaitructiep keonhacai ngôn ngữ có thể được chia thành hai loại: ngôn ngữ "bối cảnh cao", trong đó thông tin khác ngoài những gì có trong tructiep keonhacai từ phải được đọc và tructiep keonhacai ngôn ngữ "bối cảnh thấp", trong đó hầu hết tất cả thông tin được chứa trong tructiep keonhacai từ Như từ "đọc bầu không khí", tiếng Nhật là một ví dụ điển hình của một từ ngữ theo ngữ cảnh cao, chẳng hạn như tructiep keonhacai cuộc hội thoại sau

Vợ: "Uống cà phê?"
Chồng: "Công việc là sớm ngày mai"

Chúng tôi nghe cuộc trò chuyện này và đọc: "Chồng tôi sẽ đi ngủ sớm vì anh ấy sớm vào ngày mai Vợ tôi đề nghị cà phê vì anh ấy có thể ngủ nhiều hơn, nhưng anh ấy đã từ chối," nhưng mọi người bằng ngôn ngữ liên quan đến ngôn ngữ có thể hiểu được có lẽ không hiểu cuộc trò chuyện này có ý nghĩa gì Khi nói chuyện với mọi người bằng tructiep keonhacai ngôn ngữ khác nhau, bạn nên nói trong bối cảnh thấp nhất có thể, chẳng hạn như giải thích rõ ràng liệu họ có cần hay không

Trải nghiệm tructiep keonhacai là một trong những niềm vui của du lịch

── Nó được nói rằng lý do họ có thể giải quyết tiếng Nhật dễ dàng ban đầu được kích hoạt bởi du lịch trong nước

KichikaiTôi từ lâu đã muốn giải quyết khoảng cách lớn giữa niềm tin của người dân tructiep keonhacai rằng "giao tiếp trong nước đòi hỏi phải có thể nói tiếng Anh" và thực tế của giao tiếp trong nước Ví dụ, 90% khách du lịch nước ngoài đến thăm Yanagawa, tỉnh Fukuoka, quê hương của tôi, đến từ Đài Loan, Hàn Quốc, Hồng Kông và Trung Quốc, vì lý do địa lý Tôi không biết những người làm việc trong du lịch sẽ hiểu nếu họ nói chuyện với những người như vậy bằng tiếng Anh Trên thực tế, có thể bạn có thể giao tiếp tốt hơn bằng ngôn ngữ tructiep keonhacai thân thiện hơn với người dùng Điều này là do nhiều khách du lịch nước ngoài rất vui khi đến thăm các khu vực không phải là thành phố lớn như Tokyo, Osaka và Kyoto được lưu trữ lại và họ xem trải nghiệm tương tác bằng tiếng Nhật là một trong những niềm vui của việc đi du lịch Ở tructiep keonhacai, có rất ít người sẵn sàng học ngôn ngữ, vì vậy có thể là họ không hiểu cảm giác của người nước ngoài

─ nếu tiếng Nhật vẫn ổn, bạn không phải chi bất kỳ khoản tiền nào vì nó hỗ trợ nhiều ngôn ngữ

KichikaiCó sự thiếu hụt nhân sự trong ngành du lịch, vì vậy không thực tế là tăng cường hỗ trợ đa ngôn ngữ bằng cách tăng tuyển dụng, vv Nếu bạn giới thiệu người Nhật dễ dàng, bất cứ ai có thể nói tiếng Nhật có thể thực hiện thử thách Chúng tôi đã đưa dự án đến thành phố Yanagawa với chủ đề quảng bá du lịch trong nước thông qua sự lan truyền của ngôn ngữ tructiep keonhacai dễ dàng và sau khi nhận được khoản tài trợ để tăng tốc phục hồi khu vực, chúng tôi đã phát triển các dự án khác nhau thông qua "Nhóm nghiên cứu du lịch dễ dàng của tructiep keonhacai" trong bốn năm kể từ năm 2016

── Chính xác thì bạn đã làm gì?

KichikaiCác bài giảng cho công dân và các buổi đào tạo cho các doanh nghiệp, sử dụng các công cụ dịch thuật AI, tương tác với các giáo viên ngôn ngữ tructiep keonhacai sống ở Đài Loan thông qua người Nhật dễ hiểu và tổ chức một buổi biểu diễn Rakugo bằng cách dễ hiểu của người Nhật bởi người biểu diễn Rakugo Katsura Kaida Cho đến nay, Easy tructiep keonhacai đã là một nỗ lực để mang lại các tình huống tiêu cực cho số không, như phòng chống thảm họa, giảm thiểu thảm họa và văn phòng chính phủ khó khăn của tructiep keonhacai theo cách dễ hiểu, nhưng chúng tôi muốn sử dụng loại người Nhật này trong bối cảnh chủ động hơn như "vui vẻ" và "hữu ích"

── Xin vui lòng cho chúng tôi biết về tructiep keonhacai mục tiêu trong tương lai của bạn

KichikaiTheo một cuộc khảo sát qua điện thoại do Quỹ AED và NHK của tructiep keonhacai thực hiện vào năm 2014, hơn 80% số người được hỏi, bao gồm "Tôi đã thấy hoặc nghe", "Tôi đã học được cách sử dụng nó" và "Tôi thực sự đã sử dụng nó trên người bị sụp đổ" và 35,6% trả lời rằng họ có thể sử dụng một người lạ không? Đây là một con số đáng kinh ngạc tructiep keonhacai đang phải chịu đựng rất nhiều thảm họa, vì vậy cũng có khả năng nhiều người có cơ hội học cách sử dụng hô hấp nhân tạo và cách sử dụng AED trong các cuộc tập trận phòng chống thảm họa tại nơi làm việc và khu vực địa phương Tôi cũng nghĩ rằng cơ chế đơn giản là chỉ cần mở nắp và nhấn một nút đã tăng lên, đây là một cơ chế đơn giản liên quan đến việc mở thiết bị đầu cuối lên ngực và nhấn một nút, dẫn đến sự gia tăng số lượng người nghĩ rằng điều đó là có thể Mục tiêu của tôi là tạo ra một xã hội nơi người Nhật dễ dàng giống như AED, nơi nhiều người có thể cảm thấy tự tin rằng họ có thể sử dụng nó và họ có thể sử dụng nó

(Phỏng vấn và sáng tác/Tạp chí này, Uematsu Keisuke)

Xuất bản:Giám đốc chiến lược, số tháng 8 năm 2023 số